January 7, 2025

¿CÓMO ESCRIBES LOS NÚMEROS?

El origen de este podcast surge porque desde hace unos cuantos años a esta parte he observado ciertos cambios importantes en la forma de escribir los números. Estoy hablando de las personas nativas y también no nativas, en textos extensos, más o menos complejos, pero sí lo veo como una situación que es interesante mencionar para que tú, en base a esto, puedas saber lo que se recomienda según la Real Academia Española, y lo que tú después decidas hacer. Pero la forma en que en español se representan los números no es exactamente la misma que en inglés. Tenemos una buena cantidad de elementos en común, pero hay una cantidad de situaciones que no, que no son iguales. Me parece interesante que las conozcas. Comencemos. 

Cuando hablamos de números en español, y claramente no solamente en español, pero el tema que nos ocupa aquí es esta lengua en específico, vamos a encontrar uso de dos tipos de números diferentes, romanos y arábigos. Voy a comenzar con los romanos, que son los menos utilizados, pero no por eso menos importantes. Vamos a encontrar en español diferentes tomos de libros, por ejemplo, en números romanos. Pensemos, Don Quijote de la Mancha, tomo I y tomo II, bien, esos es uno de los usos posibles para los números romanos, así como la numeración de los capítulos o el número de página del prólogo de estos libros. Ejemplo, como te comenté recién, Don Quijote.

Tanto los tomos, por lo general, existen otros casos en los que se utiliza el número romano, pero se lee de forma diferente. ¿Por qué? Porque cuando yo hablo de capítulo I, II o II, lo leeré como número cardinal, no sucede, pensemos por ejemplo Felipe IV o el papa Juan XXIII. Allí el número también es romano, pero la forma en que se leen es en números ordinales, es decir, de acuerdo a su orden, porque uno le sucede a otro, ya sea el papa o un rey. Para cerrar este tema de los números romanos, la diferencia sustancial que más se aprecia como un error habitual de español es el siglo. El siglo, el número XXI, XX, XIX el que fuese, en español se escribe siempre en números romanos. He visto varios textos que vienen con el número arábigo, como se escribe en inglés, y eso es incorrecto en español, al menos hasta que la RAE lo dé por válido. Mientras tanto, deberíamos todos escribir con números romanos a los siglos. Y la palabra siglo con mayúscula, que eso tampoco sucede en el inglés y es algo que también he visto que ha comenzado a aparecer en minúscula. Lo compartamos o no a la idea, me pareció interesante que lo sepas, porque realmente si respetamos esta idea de la elegancia que presenta la RAE, es lindo ver un texto bien escrito, ¿cierto? 

Ahora es el turno de los números arábigos, pero antes de comenzar con ellos, quiero hacer una pequeña aclaración en cuanto a las palabras que voy a utilizar. Cuando hablamos de números, si vamos a la palabra en sí, un número es un concepto, ¿verdad? Es una expresión de una cantidad. Ahora bien, esta expresión de cantidad puede ser llevada adelante a través de explicar, en el caso del español, de cuándo hablamos de números escritos con palabras o de cuándo hablamos de cifras. Cada vez que yo hable de la palabra cifra tienes que pensar en el número gráfico tal y cual aparece, por ejemplo, en un teléfono. Por cierto, el tema es muy amplio y está lleno de excepciones. Además, dependerá del tipo de texto al cual nos enfrentemos. A nivel general, los textos científicos, técnicos, matemáticos tienen una gran cantidad de cifras. Por tanto, eso no cambia. Ejercicios, demostraciones, las químicas, todo este tipo de textos, nadie duda que se escriben con cifras. 

Bien, según la Real Academia Española, depende el caso y las características del número que yo debo representar, este concepto abstracto, esta cantidad que debo representar, depende el contexto en el que esté y el tipo de cifra que yo tengo, en base a esto lo representaré en forma de palabra o en forma de cifra, como te aclaraba anteriormente. Siempre que estemos hablando de una novela, pensemos que estos números aparecen en una novela o en una carta que yo le escribo a alguien, que son típicos textos en prosa, porque cuando hablamos de currículums, cuando hablamos de informes, de reportes, de esquemas, ese tipo de textos admiten excepciones, a veces más prácticas para quien lo lee. Por tanto, vamos a pensar en un caso tradicional de una novela, un artículo periodístico o una carta. 

Sigamos con la idea de los números. Otra cantidad de números escritos con cifras, son por ejemplo los años. Año 2025, o los números de las calles y el número de puerta, de una dirección. Lo mismo sucede con los grados, Centígrados o Fahrenheit, o, por ejemplo, la página 45, si yo estoy hablando de X cuestión, el número de habitación de un hotel, por ejemplo. Esos números siguen manteniéndose con cifras y no hay ninguna duda al respecto.

Aparecen los problemas cuando, por ejemplo, la norma dice que cualquier número fuera de todos estos que mencioné que deben ser escritos con cifras, cuando tengo números cuya expresión abarque más de tres palabras. Según la Real Academia Española, ya ahí debo utilizar cifras. Y allí es cuando comienzan los problemas, porque comienzan las excepciones. ¿Por qué? Porque, por ejemplo, si yo hablo de un número de solicitudes, por ejemplo, de asilo o solicitudes de empleo, 32.423 solicitudes. Ese número es muy amplio para escribirlo en palabras, por lo tanto, voy a utilizar una cifra, según lo que me dice la Real Academia Española. Pero si en lugar de ser 32.423 solicitudes son solamente 30.000, allí son solamente dos palabras. Sin embargo, sí es admisible que tú coloques la cifra porque el contexto lo permite. Entonces la norma que dice que si lleva más de tres palabras ya no aplica tanto. Hay que prestar mucha atención al contexto, pero eso es algo que tú ya estás acostumbrado porque siempre hablo del contexto cuando hablo de todas las cuestiones vinculadas al vocabulario del español, a los verbos, si son transitivos, si no lo son, en fin. 

Vamos ahora a la mezcla de conceptos, números y palabras. Por ejemplo, tres millones. La palabra tres millones, según la norma, debería escribirla completamente en palabras. La palabra tres, la palabra millones, dos palabras. Bien, la fórmula aquí me funciona, pero ¿cuál es la excepción? Cuando tengo un millón y medio no queda correcto en palabras. Debo escribir 1,5 millones. La palabra millones debe estar. Entonces aquí otra vez tenemos las excepciones. Esto también ha llevado a veces a la confusión de que sean 1.5, 2 o 3, ese número siempre se escribe con una cifra y la palabra millones queda en palabras. Eso sí es habitualmente admitido, no genera demasiada molestia ni confusión. Lo que sí se recomienda es no utilizar todos los ceros que llevan los millones, es demasiado extenso para una novela, para una carta. Ahora bien, ¿cuáles son las excepciones? De nuevo, cuando hablamos de población, por ejemplo, de un país, si yo digo que la ciudad de Montevideo tiene un 1583428 personas, todo ese número debe ir escrito en cifras. 

Hablando de millones, quiero contarte algo que es muy interesante, que es un error muy habitual en las traducciones porque en esta costumbre que tenemos en el español últimamente de copiar muchas palabras que vienen del inglés y adaptarlas a nuestro vocabulario ha sucedido algo que tiene que ver con el billón, la palabra que comienza con B en español y su no correspondiente billion en inglés, es decir, la palabra billion en inglés es una palabra que representa un millón de millones. Es decir, es un número de nueve ceros. ¿Correcto? Bien. Pues en español, la palabra correspondiente al billion en inglés no es billón con B, sino millar.Te recomiendo  que descargues las transcripciones para no confundirte con esta nomenclatura porque es confuso el sonido. El correspondiente de billion al español es millar. La palabra billón en español sí existe pero billón en español es un millón de millones, es decir, doce ceros, no con nueve ceros. Entonces tenemos un problema gigante cuando hablamos, por ejemplo, de los billionaires. A menudo aparecen noticias al respecto de los millones de dólares que tiene como patrimonio, no sé, ciertas personas dedicadas al negocio aeroespacial y al negocio de los automóviles o de los satélites. 

Entonces, es un problema interesante porque tres ceros, hablando de millones de dólares, es mucho. Y es un error que lo veo todo el tiempo, sobre todo en las películas, en las traducciones, en fin. Es interesante que lo tengas en cuenta porque te puede aclarar mucho a veces mensajes un poco confusos. 

Bien, dicho esto, continuemos con el tema de los números. Dentro de este grupo de palabras que utilizan tanto cifras como números, tenemos la expresión de la hora. Creo que en inglés es igual, podemos utilizar si usamos el formato de doce horas, tiene que tener siempre el acrónimo AM o PM, entonces ahí utilizamos por ejemplo 3 AM o 3 PM y mezclamos cifra con letras, Ahora bien, si utilizamos el formato veinticuatro horas, allí utilizamos el formato tres de la mañana siempre con letras. Allí en este caso no vamos a utilizar la cifra junto con la palabra, utilizaremos solamente palabras. Esto siempre es a nivel general porque como te decía desde un principio yo puedo encontrar un texto en el cual puedo, por ejemplo, decir el avión llegó a las 3 y 17 de la tarde, y allí también lo puedo escribir en números a pesar de que escribo “de la tarde". Pero bueno, eso también dependerá mucho del contexto y tampoco es un tema para obsesionarse ni mucho menos. Yo estoy dando pautas generales sobre la escritura de los números que ahora sí voy a contarte cuáles son las palabras que en general veo escritas con cifras pero que deberíamos escribir con palabras para que puedas ser consciente como decía un principio de lo que se debería hacer según la RAE y tú tomas una decisión consciente. 

Todos los números que se puedan expresar con una sola palabra se deben escribir con palabras. Es decir, del número cero hasta el veintinueve, ¿recuerdas? que veintinueve se escribe todo junto, ¿verdad? Todos esos números, no importa su uso, deben escribirse con palabras. A ver, aclaremos, no importa su uso, si lo estamos usando para hablar de la hora, y decimos 10AM, claro que eso va con cifras, ¿me explico la diferencia?

 Pero por ejemplo, si yo quiero decir que alguien tiene cinco hijos, ese cinco irá siempre con palabras. También todos los números mayores a veintinueve, que para su expresión solo necesitan una única palabra. Por ejemplo, cien, doscientos o trescientos. Estos números admiten también la expresión en palabras porque necesitan solamente una. 

No nos olvidemos que la Real Academia Española plantea la necesidad de utilizar palabras para expresar números porque es más elegante. Esa es literalmente su explicación y, bueno, yo estoy acostumbrada a utilizarlo de esta manera por lo tanto no te puedo decir si es más elegante o no. Sí personalmente molesta cuando leo un texto y tiene un número escrito en cifra pero como también me molesta si lo leo en inglés intuyo que es por un hábito. 

Según la Real Academia también es necesario escribir con palabras todos los números que en su expresión incluyen una “y”, es decir, noventa y nueve, por ejemplo. En este caso también estamos hablando de un número que debería ser escrito con palabras. Un ejemplo claro de esto es, por ejemplo, las edades de las personas: cuarenta y cinco, ochenta y tres, treinta y cuatro, son habitualmente escritos con cifras, pero en realidad, si vamos a la norma y a lo que ha sucedido históricamente en la lengua española, estos números de las edades de las personas, siempre se recomienda que se escriba con palabras, y, contra toda intuición, por ejemplo cuando hablamos de fracciones: dos tercios, tres cuartos, un quinto, en estos casos, a menos que sea un texto matemático, también debe ser escrito con palabras. 

Esto es algo que llama mucho la atención, pero sí, incluso cuesta un poco leerlo porque es mucho más cómodo representar mentalmente la fracción dos quintos cuando yo los veo escrito en cifras y no en números. Esto es algo personal pero tal vez a más de una persona le suceda. Otros casos habituales en los que necesitaríamos utilizar palabras para representar números o cantidades son por ejemplo las distancias. Si voy a hablar de trabajo a veinte kilómetros de mi casa, recordemos que en Latinoamérica en general no utilizamos los minutos o las horas de viaje para ir a un lugar, sino la distancia. Yo trabajo a veinte kilómetros de mi casa, lo mismo con las distancias o los números aproximados. Serían más o menos quince minutos de viaje en el autobús, por ejemplo, para ir hasta mi trabajo.Pero esas más o menos quince minutos, ese número quince, debería ir también escrito en palabra. Bueno, creo que hasta aquí han sido suficientes los ejemplos, como para que tengas una idea bastante clara o bastante confusa,  depende, de cómo representar los números en español. Por lo menos quería sembrarte la semilla de la duda de que no son correspondientes. Específicamente la palabra billón para el español y sobre todo cuando expresamos cantidades con números. En el español utilizamos bastante las palabras. Recuerda que del uno al cien prácticamente todos los números se escriben con palabras, salvo que sea por ejemplo una fecha. Ahí ya el sentido común te platea: bueno 28 de septiembre el 28 irá con una cifra y septiembre irá con palabra y el año irá con cifra, pero esas son cosas bastante obvias.

Creo que por lo menos para marearte un poco esto ha sido útil creo que es era un poco el objetivo y al menos para traerte un poquito más de lo que implica la escritura correcta en español. En el nivel en el que estás escuchando estos podcasts o si de aquí sacas insumos para tus clases de español, es importante recalcar el tema de los números, porque a menudo solemos pensar por intuición que todos los números se representan de la misma manera en las lenguas o dos lenguas que se comunican tanto como es el inglés y el español y esto no es así. 

Me quedo por fuera que ahora me acuerdo de otro caso particular a diferencia de España por ejemplo el primer día de cada mes ellos lo mencionan como por ejemplo 1 de enero. En el caso de Latinoamérica hablamos del primer día de cada mes como número ordinal.  días si son cardinales. Esa es una diferencia interesante con el inglés, que siempre el inglés utiliza los números ordinales para las fechas. Pues bien, en español latinoamericano tenemos el primero ordinal: el !ro. de enero, y los demás, cardinales. Y en España ni siquiera, en España son todos cardinales. Por tanto es algo que tal vez tu profe de español te lo mencionó en una de las primeras clases, pero a veces estas cosas se nos olvidan y es importante recordarlas.

Bueno, hasta aquí va el podcast de hoy, me quedaron ejemplos por fuera que tal vez son muy excepcionales y tampoco pretendía hacer un podcast de un listado tan grande de normas que te resultará muy abrumador. El objetivo siempre es incomodarte, traerte algo de vocabulario y de temas que te dejen para trabajar en la semana, para poder avanzar en tu español, pero no desmotivar. Por lo tanto, creo que hasta aquí la dosis ha sido suficiente.

Sonia Gancharov

Listen to this article in our streaming platforms

Learn at your own pace.